歡迎光臨管理者范文網(wǎng)
當(dāng)前位置:管理者范文網(wǎng) > 合同范本 > 勞動(dòng)合同

勞動(dòng)合同文版(4份范本)

發(fā)布時(shí)間:2023-07-04 11:00:12 查看人數(shù):22

勞動(dòng)合同文版

第1篇 labour contract勞動(dòng)合同英文版

小編合同范文頻道為大家整理了《labour contract勞動(dòng)合同英文版》,供大家學(xué)習(xí)參考。

labourcontract

employer:

legal representative:

address:

employee:

name:

gender:male

address:

nationality:p.r.chinaid card no.:

this contract is signed on a mutuality voluntary basis by and between the following employer and employee in accordance with the labour law of people’s republic of china.'

1.term of the contract:

the term of this contract is for one year and shall commence on_____,_____, and shall continue until _____,_____,unless earlier terminated pursuant to this contract. the employee shall undergo a probationary period of three months.

2.job description:

the employer agrees to employ mr./ms.________(name)as ________(job title) in ________department, located in________(office location and city).

3. remuneration of labour

a.the salary of the employee shall bemonthly paid by the employer in accordance with applicable laws and regulations of p.r.c. it shall be paid by legal tender and not less than the standard minimum salary in tianjin.

b. the salary of the employee is rmb$______ per month in the probationary period and rmb$ _____ after the probationary period.

c. if the delay or default of salary takes place,the employer shall pay the economic compensation except the salary itself in accordance with the relevant laws and regulations.

4.working hours & rest & vocation

a.the normal working hours of the employee shall be eight hours each day, excluding meals and rest for an average of five days per week, for an average of forty hours per week.

b.the employee is entitled to all legal holidays and other paid leaves of absence in accordance with the laws and regulations of the prc and the company ’s work rules.

c. the employer may extend working hours due to the requirements of its production or business after consultation with the trade union and the employee ,but the extended working hour for a day shall generally not exceed one hour; if such extension is called for due to special reasons, the

extended hours shall not exceed three hours a day.however, the total extension in a month shall not exceed thirty-six hours.

5.social security & welfare

a.the employer will pay for all mandatory social security programs such pension insurance, unemployment insurance, medical insurance of the employee according to the relevant government and city regulations.

b.during the period of the contract, the employee’s welfare shall be implemented accordance with the lawsand relevant regulations of p.r.c.

6.working protection & working conditions

a.the employer should provide the employee with occupational safety and health conditions conforming to the provisions of the state and necessary articles of labor protection to guarantee the safety and health during the working process.

b.the employer should provide the employee with safety education and technique training; the employee to be engaged in specialized operations should receive specialized training and acquire qualifications for such special operations.

c. the employee should strictly abide by the rules of safe operation in the process of their work.

7.labour discipline

a.the employer may draft bylaws and labour disciplines of the company, according to which, the

employer shall have the right to give rewards or take disciplinary actions to the employee;

b.the employee shall comply with the management directions of the employer and obey the bylaws and labour disciplines of the employer.

c.the employee shall undertake the obligation to keep and not to disclose the trade secret for the

employer during the period of this contract; this obligation of confidentiality shall survive the

termination of this contract for a period of two (2)years.

8.termination, modification, renew and discharge of the contract

a. the relevant clauses of the contract may be modified by the parties:

i.the specific clause is required to be modified by the parties through

consultation;

ii.due to the force majeure, the contract can not be executed;

iii.the relevant laws and regulations have been modified or abolished by the time of signing the

contract.

b.the contract may be automatically terminated:

i) this contract is not renewed at the expiration of this contract;

ii) the employer is legally announced to be bankruptcy, dismissed, or canceled;

iii)the death of the employee occurs;

iv) the force majeure takes place;

v)the conditions of termination agreed in the contract by the parties arise.

c.the contract may be renewed at the expiration through consultation by the parties with the fulfillment of the procedure within 15 days to the expiration;

d. the contract may be discharged through consultation by the parties;

e.the contract may be discharged by the employer with immediate effect and the employee will not be compensated:

i.the employee does not meet the job requirements during the probationaryperiod;

ii.the employee seriously violates disciplines or bylaws of the employer;

iii.the employee seriously neglects his duty, engages in malpractice for selfish ends and brings

significant loss to the employer;

iv.the employee is being punished by physical labour for its misfeasance

v.the employee is being charged with criminal offences:

f.the contract may be terminated by the employer by giving notice in written form 30(thirty) days in advance:

i.the employee fails ill or is injured to (other than due to work) and after completion of medical

treatment, is not able to perform his previous function or any other function the employer assigns to him;

ii.the employee does not show satisfactory performance and after training and adjusting measures is still not able to perform satisfactorily;

iii.the circumstances have materially changed from the date this contract was signed to the extent that it is impossible to execute the contract provided, however,that the parties cannot reach an agreement to amend the contract to reflect the changed circumstances.

iv.the employer is being consolidated in the legal consolidation period on the brink of bankruptcy or the situation of business is seriously in trouble, under such condition, it is required to reduce the

emplouee.(in legal procedure)

g.the employee shall not be dismissed :

i. the contract has neither expired nor conformed to 8.d,8.e,8.f,8.g;

ii.the employee is ill with occupational disease or injured due to work and has been authenticated fully or partly disabled by the labour authentication commission in baodi county, tianjin.

iii. the employee is ill or injured (other than due to work) and is within the period of medical leave provided for by applicable prc law and regulations and company policy;

iv.the employee is woman who is pregnant, on maternity leave, or nursing a baby under one year of age; or

iii.the applicable prc laws and regulations otherwise prohibit the termination of this contract.

h.the contract may be dicharged by the employee by giving notice in written form 30(thirty) days in advance. however, the employee may inform the employer to discharge the contract at random under the following occasions:

i.the employee is still in the probationary period;

ii.the employer force the employee to work by violence, duress or illegal restriction to physical

freedom;

iii. the employer does not pay the remuneration of the employee accordance with the relevant clause in the contract;

iv.the employer violates the relevant regulations of state or tianjin for its terrible safe and health

condition, which is harmful to the employee’s health.

i.the contract can not be terminated by the employee before the expiration if not conforming to 8.d, 8.h,

j. the employer shall pay the economic compensation to the employer if the contract is terminated conforming to 8.d,8.f,8.h.i-8.h.iv. additional fee for medical allowance should be paid to the employee if the contract is terminated conforming to 8.f.i.

9.breach liabilities

a. due to either party’s fault, if breaching the contract, that party shall undertake the breach

liability according to the extent to the performance of the contract; if the parties both breach the contract,they shall undertake its separate liability according to the concrete situation.

b. due to either party’s fault, if breaching the contract to damage the other party. the damage should be compensated by the faulty party accordance with the relevant laws and regulations of prc.

c.due to the force majeure, causing the non-performance or the damages to either party, the other party may not undertake the breach liability;

c.the employee wants to resign and has received training provided by the employer, the employee shall compensate for the training cost. the method of compensation should be fixed according to the relevant company regulations as follows:

the employee shall compensate rmb_______ within___year(s) in the company if the contract is terminated by the employee at his cause;

the employee shall compensate rmb_______ within___year(s) in the company if the contract is terminated by the employee at his cause;

the employee shall compensate rmb_______ within___year(s) in the company if the contract is terminated by the employee at his cause;

10.labor disputes

where a labor dispute between the parties takes place during the performance of this contract, the

parties concerned may seek for a settlement through consultation; or either party may apply to the labor dispute mediation committee of their unit for mediation; if the mediation fails and one of the parties requests for arbitration, that party may apply to the labor dispute arbitration committee for arbitration. either party may also directly apply to the labor dispute arbitration committee for arbitration within 60 days starting from the date of the occurrence of a labor dispute. if one of the parties is not satisfied with the adjudication of arbitration, the party may bring the case to a people’s court within 15 days of the date of receiving the ruling of arbitration

11.the verification of this contract shall be made in baodi labour bureau, tianjin within 30 days after being signed by the parties.

employer: (official stamp)employee:

representative :

address:address:

date: july ,20xx

it’s verified herein that the contract conforms to the relevant laws and regulations through examination and review.

authority;

clerk:

第2篇 勞動(dòng)合同書(shū)英文版

employmentcontract

甲方(用人單位)

partya:_________________

地址:_________________

法定代表人:_________________

乙方(勞動(dòng)者)

partyb:_________________

身份證號(hào)碼:_________________

idno:_________________

住址:_________________

依照《中華人民共和國(guó)勞動(dòng)法》有關(guān)規(guī)定,結(jié)合本公司實(shí)際,甲乙雙方本著平等、自愿、協(xié)商一致的原則達(dá)成如下協(xié)議

accordingtothelaborlawofprcchina,partyaandpartybagreeasfollows:_________________

一、合同期限contractperiod

本合同期_______________年_____月_____日起至_______________年______月______日或本合同約定終止條件出現(xiàn)時(shí)止。

thisagreementisvalidfrom(y/m/d)until(y/m/d)orterminatedbyeitherparty

二、工作內(nèi)容和工作時(shí)間responsibility&workinghours

1.甲方聘請(qǐng)乙方擔(dān)任部門(mén)職務(wù),詳見(jiàn)職務(wù)說(shuō)明書(shū)。

partyb'sdepartment:_________________partyb'sposition:_________________

pleaserefertothejobdescriptionfordetails.

2.乙方須完成甲方安排的生產(chǎn)(工作)任務(wù)

partybmustaccomplishhis/herregularworkandadditionalassignmentsontime

3.每天工作8小時(shí),每周工作共40小時(shí)。

thereare8workinghoursaday,40workinghoursaweek.

4.甲方如因業(yè)務(wù)拓展變化需要對(duì)乙方的工作崗位及工作區(qū)域進(jìn)行調(diào)整,乙方應(yīng)當(dāng)接受。如因甲方公司業(yè)務(wù)擴(kuò)展需要或公司合并分立等變更,乙方同意按照法律規(guī)定延續(xù)此合同,并接受甲方安排,在__________(某地區(qū))工作。

ifpartyaneededtoadjustpartyb‘spositionandworkingareaforbusinessdevelopmentvariety,partybshouldacceptit.

三、工資salary

乙方每月的基本工資:_________________rmb績(jī)效工資:_________________rmb綜合福利金:_________________rmb,工資總額為rmb元(該金額尚未扣除稅金、住房費(fèi)用以及社會(huì)保險(xiǎn)中個(gè)人應(yīng)繳的部份),另甲方予以乙方工資總額7%的住房公積金(如法律規(guī)定住房公積金繳交基數(shù)有上限,則依照法規(guī)執(zhí)行)試用期滿(mǎn),經(jīng)考核后,根據(jù)考核結(jié)果確定是否正式錄用,正式錄用后薪金保持不變。甲方將視公司的盈利情況和乙方的考核結(jié)果,于每年的三月份進(jìn)行薪金調(diào)整。

partyb'smonthlytotalrevenue(beforethedeductionofta_____,housingfund,socialinsurancepaidbyindividual)eachmonthwouldbermb_______________,includingbasewagermb_______________performancesalaryrmb________________andsocialwelfarermb_______________,andpartyawillofferpartyb7%housingfundbaseonthetotalrevenue,oranyupperlimitsetbythelocalauthority,whicheveristhelower.afterprobationtotalrevenuewouldbeunchanged.partyb'ssalarywillbereviewedannuallyinmarchandadjustedinlightofpartyb'sperformanceandprevailingconditions.

四、工資的發(fā)放payment

甲方于每月___________日前通過(guò)銀行轉(zhuǎn)帳支付發(fā)放上月工資。

salarywillbepaidtopartyb'saccountbyt/tbeforethe__________thofthefollowingmonth.

五、超時(shí)工作overtime

乙方應(yīng)致力于提高工作效率,按時(shí)完成生產(chǎn)、工作任務(wù)。如因特殊情況需要加班,可自行安排。如乙方希望通過(guò)自行安排加班取得加班費(fèi),則乙方必須在加班前四小時(shí)填寫(xiě)加班申請(qǐng)表呈總經(jīng)理審批。否則,視為無(wú)效加班,詳見(jiàn)《員工手冊(cè)》。

partybmusttryhisbesttoincreasetheworkingefficiencytomeetpartya'srequirement.iftherearespecialcircumstancesthatpartybhastoworkovertime,partybcanarrangebythemselves.ifpartybrequestsotpayment,he/shemustfillintheotapplicationformandhaveitapprovedbygm.otapplicationformwithoutauthorizedsignatureisnotvalid.

六、加班費(fèi)otcompensation

乙方經(jīng)甲方批準(zhǔn)在工作日加班,甲方必須支付給乙方基本工資150%的報(bào)酬;休息日被安排工作而甲方又不能夠給予乙方同等時(shí)間的補(bǔ)休,則甲方須支付給乙方基本工資200%的報(bào)酬;若在國(guó)家法定休假日被安排工作,甲方付給乙方基本工資300%的報(bào)酬。

ifpartybworksovertimeandhasapprovedbypartya,he/shewillbeofferedthesameperiodofcompensationleaveorotsalaryaccordingtolaborlawofprcchina.

七、假期與福利holiday&benefits

1.有薪國(guó)家法定假日statutoryholidayofprcchinawithpay

2.有薪婚假/產(chǎn)假/喪假leaveformarriage,maternityandmourningwithpay.

3.有薪年假annualleavewithpay

4.社會(huì)保險(xiǎn)socialinsurance

5.年度獎(jiǎng)金annualbonus(basedonthemonthsworkedwithpartyaattherateofonemonth‘swageforeachfullyearworked.)

詳情請(qǐng)參照《員工手冊(cè)》pleaserefertopartya'semployeemanualfordetailinfo.

八、勞動(dòng)紀(jì)律discipline

乙方應(yīng)嚴(yán)格遵守甲方制定的各項(xiàng)規(guī)章制度和勞動(dòng)紀(jì)律(詳請(qǐng)請(qǐng)參照《員工手冊(cè)》執(zhí)行)

partybshallstrictlyobeypartya‘regulationsanddiscipline.pleaserefertopartya'semployeemanual.

九、保密協(xié)議confidentiality

乙方需嚴(yán)格保守工作過(guò)程中接觸和了解到的公司商業(yè)秘密(包括生產(chǎn)技巧、工藝流程、技術(shù)秘密、管理方法、產(chǎn)銷(xiāo)策略、貨源情報(bào)、設(shè)計(jì)圖紙、成本價(jià)格和客戶(hù)資料),否則將受到行政處罰(如無(wú)條件解雇、賠償?shù)?;觸犯刑法的,甲方將有權(quán)移交司法機(jī)關(guān)處理。乙方調(diào)離甲方,應(yīng)得到甲方同意,并將所有商業(yè)秘密資料移交甲方,同時(shí)承擔(dān)不向外泄露的義務(wù),并保證半年內(nèi)不得利用甲方商業(yè)秘密在生產(chǎn)同類(lèi)且與甲方有競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系的產(chǎn)品的其他企業(yè)內(nèi)任職。否則,甲方有權(quán)要求乙方賠償因此而帶來(lái)的一切經(jīng)濟(jì)損失。

therecipientshallundertaketheobligationtokeepconfidential,inaccordancewiththescopeanddurationagreeduponbybothparties,thetechnicalsecretscontainedinthetechnologyprovidedbythesupplier,whichhavenotbeenmadepublic.

十、合同終止termination

1.終止本合同條件terminationconditions

a.試用期間,雙方皆可即時(shí)通知對(duì)方解除本合同;

duringtheprobationperiod,eithersidecanterminatethecontractbyimmediateeffect.

b.試用期滿(mǎn)后,任何一方欲解除合同,須提前三十日以書(shū)面形式通知對(duì)方。否則,違約方須向守約方支付違約金(違約金為乙方一個(gè)月的工資),若造成守約方經(jīng)濟(jì)損失的,應(yīng)依法承擔(dān)賠償責(zé)任。

eithersidecanterminatethecontractbygiving30daysnoticeinwrittenformafterprobationperiod.

2.甲方在下列情況下可隨時(shí)直接地通知乙方解除本合同,無(wú)須履行任何法定義務(wù)和手續(xù),無(wú)須向乙方補(bǔ)償ifanycaseofthefollowingcircumstances,partyahastherighttoinformpartybrescissionofthecontract:_________________

a.乙方在試用期間達(dá)不到甲方的要求;partyb‘sperformancecan’tmeetpartya‘srequirement.

b.乙方嚴(yán)重失職,給甲方利益造成重大損失的;

theotherpartyhasbreachedthecontract,tothee_____tentthatsuchbreachhasseriouslyaffectedtheeconomicbenefitse_____pectedwhenconcludingthecontract

c.違反甲方有關(guān)規(guī)定,應(yīng)予開(kāi)除的,詳情請(qǐng)參照《員工手冊(cè)》執(zhí)行。theconditionagreedoninthepartya'semployeemanualforrescissionofthecontracthasarisen

3.乙方在下列情況下終止本合同不需向甲方補(bǔ)償

ifanyoneofthefollowingcircumstances,partybhastherightofinformpartyarescissionofthecontractwithoutanycompensation:_________________

a.被非法限制人身自由的手段強(qiáng)迫勞動(dòng)的;

partybisforcedtoworkbyillegalmeans.

b.未按本合同約定支付勞動(dòng)報(bào)酬或勞動(dòng)條件的;

partybcannotgetthesalaryorworkingconditionswhichagreedinthecontract.

十一、甲、乙雙方須共同遵守國(guó)家有關(guān)法規(guī)以及甲方《員工手冊(cè)》的有關(guān)規(guī)定。

bothpartyaandpartybshallobeytherelatedregulationofprcchinaandpartya'semployeemanual.

十二、本合同自甲方蓋章、乙方簽署之日起生效。

thiscontractshallcomeintoeffectsincebothsidessigntheirnames.

十三、本合同以中文版本為準(zhǔn),合同一式二份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。

n.b.incaseofdivergence,thechinesete_____tsshallberegardedasauthentic.twooriginals,oneforpartya,theotheroneforpartyb.

甲、乙雙方簽署同意以上條款theabovetermsisagreedby:_________________

甲方(partya)簽署日期(date)

第3篇 單位勞動(dòng)用工英文版合同

2023單位勞動(dòng)用工英文版labour contract

勞動(dòng)

合同英文版

labour contract

employer:

legal representative:

address:

employee:

name:

gender:male

address:

id card

this contract is signed on a mutuality voluntary basis by and between the following employer and employee in accordance with the labour law of people's republic of '

of the contract:

the term of this contract is for one year and shall commence on_____,_____, and shall continue until _____,_____,unless earlier terminated pursuant to this the employee shall undergo a probationary period of three

description:

the employer agrees to employ (name)as ________(job title) in ________department, located in________(office location and city).

remuneration of labour

salary of the employee shall bemonthly paid by the employer in accordance with applicable laws and regulations of it shall be paid by legal tender and not less than the standard minimum salary in

the salary of the employee is rmb$______ per month in the probationary period and rmb$ _____ after the probationary

if the delay or default of salary takes place,the employer shall pay the economic compensation except the salary itself in accordance with the relevant laws and

hours & rest & vocation

normal working hours of the employee shall be eight hours each day, excluding meals and rest for an average of five days per week, for an average of forty hours per

employee is entitled to all legal holidays and other paid leaves of absence in accordance with the laws and regulations of the prc and the company 's work

the employer may extend working hours due to the requirements of its production or business after consultation with the trade union and the employee ,but the extended working hour for a day shall generally not exceed one hour; if such extension is called for due to special reasons, the

extended hours shall not exceed three hours a , the total extension in a month shall not exceed thirty-six

security & welfare

employer will pay for all mandatory social security programs such pension insurance, unemployment insurance, medical insurance of the employee according to the relevant government and city

the period of the contract, the employee’s welfare shall be implemented accordance with the laws and relevant regulations of

protection & working conditions

employer should provide the employee with occupational safety and health conditions conforming to the provisions of the state and necessary articles of labor protection to guarantee the safety and health during the working

employer should provide the employee with safety education and technique training; the employee to be engaged in specialized operations should receive specialized training and acquire qualifications for such special

the employee should strictly abide by the rules of safe operation in the process of their

discipline

employer may draft bylaws and labour disciplines of the company, according to which, the

employer shall have the right to give rewards or take disciplinary actions to the employee;

employee shall comply with the management directions of the employer and obey the bylaws and labour disciplines of the

employee shall undertake the obligation to keep and not to disclose the trade secret for the

employer during the period of this contract; this obligation of confidentiality shall survive the

termination of this contract for a period of two (2)

, modification, renew and discharge of the contract

the relevant clauses of the contract may be modified by the parties:

specific clause is required to be modified by the parties through

consultation;

to the force majeure, the contract can not be executed;

relevant laws and regulations have been modified or abolished by the time of signing the

contract may be automatically terminated:

i) this contract is not renewed at the expiration of this contract;

ii) the employer is legally announced to be bankruptcy, dismissed, or canceled;

iii)the death of the employee occurs;

iv) the force majeure takes place;

v)the conditions of termination agreed in the contract by the parties

contract may be renewed at the expiration through consultation by the parties with the fulfillment of the procedure within 15 days to the expiration;

the contract may be discharged through consultation by the parties;

contract may be discharged by the employer with immediate effect and the employee will not be compensated:

第4篇 英文版勞動(dòng)合同

labourcontract

employer:

legal representative:

address:

employee:

name:

gender:male

address:

nationality:p.r.chinaid card no.:

this contract is signed on a mutuality voluntary basis by and between the following employer and employee in accordance with the labour law of people’s republic of china.'

1.term of the contract:

the term of this contract is for one year and shall commence on_____,_____, and shall continue until _____,_____,unless earlier terminated pursuant to this contract. the employee shall undergo a probationary period of three months.

2.job description:

the employer agrees to employ mr./ms.________(name)as ________(job title) in ________department, located in________(office location and city).

3. remuneration of labour

a.the salary of the employee shall bemonthly paid by the employer in accordance with applicable laws and regulations of p.r.c. it shall be paid by legal tender and not less than the standard minimum salary in tianjin.

b. the salary of the employee is rmb$______ per month in the probationary period and rmb$ _____ after the probationary period.

c. if the delay or default of salary takes place,the employer shall pay the economic compensation except the salary itself in accordance with the relevant laws and regulations.

4.working hours & rest & vocation

a.the normal working hours of the employee shall be eight hours each day, excluding meals and rest for an average of five days per week, for an average of forty hours per week.

b.the employee is entitled to all legal holidays and other paid leaves of absence in accordance with the laws and regulations of the prc and the company ’s work rules.

c. the employer may extend working hours due to the requirements of its production or business after consultation with the trade union and the employee ,but the extended working hour for a day shall generally not exceed one hour; if such extension is called for due to special reasons, the

extended hours shall not exceed three hours a day.however, the total extension in a month shall not exceed thirty-six hours.

5.social security & welfare

a.the employer will pay for all mandatory social security programs such pension insurance, unemployment insurance, medical insurance of the employee according to the relevant government and city regulations.

b.during the period of the contract, the employee’s welfare shall be implemented accordance with the lawsand relevant regulations of p.r.c.

6.working protection & working conditions

a.the employer should provide the employee with occupational safety and health conditions conforming to the provisions of the state and necessary articles of labor protection to guarantee the safety and health during the working process.

b.the employer should provide the employee with safety education and technique training; the employee to be engaged in specialized operations should receive specialized training and acquire qualifications for such special operations.

c. the employee should strictly abide by the rules of safe operation in the process of their work.

7.labour discipline

a.the employer may draft bylaws and labour disciplines of the company, according to which, the

employer shall have the right to give rewards or take disciplinary actions to the employee;

b.the employee shall comply with the management directions of the employer and obey the bylaws and labour disciplines of the employer.

c.the employee shall undertake the obligation to keep and not to disclose the trade secret for the

employer during the period of this contract; this obligation of confidentiality shall survive the

termination of this contract for a period of two (2)years.

8.termination, modification, renew and discharge of the contract

a. the relevant clauses of the contract may be modified by the parties:

i.the specific clause is required to be modified by the parties through

consultation;

ii.due to the force majeure, the contract can not be executed;

iii.the relevant laws and regulations have been modified or abolished by the time of signing the

contract.

b.the contract may be automatically terminated:

i) this contract is not renewed at the expiration of this contract;

ii) the employer is legally announced to be bankruptcy, dismissed, or canceled;

iii)the death of the employee occurs;

iv) the force majeure takes place;

v)the conditions of termination agreed in the contract by the parties arise.

c.the contract may be renewed at the expiration through consultation by the parties with the fulfillment of the procedure within 15 days to the expiration;

d. the contract may be discharged through consultation by the parties;

e.the contract may be discharged by the employer with immediate effect and the employee will not be compensated:

i.the employee does not meet the job requirements during the probationaryperiod;

ii.the employee seriously violates disciplines or bylaws of the employer;

iii.the employee seriously neglects his duty, engages in malpractice for selfish ends and brings

significant loss to the employer;

iv.the employee is being punished by physical labour for its misfeasance

v.the employee is being charged with criminal offences:

f.the contract may be terminated by the employer by giving notice in written form 30(thirty) days in advance:

i.the employee fails ill or is injured to (other than due to work) and after completion of medical

treatment, is not able to perform his previous function or any other function the employer assigns to him;

ii.the employee does not show satisfactory performance and after training and adjusting measures is still not able to perform satisfactorily;

iii.the circumstances have materially changed from the date this contract was signed to the extent that it is impossible to execute the contract provided, however,that the parties cannot reach an agreement to amend the contract to reflect the changed circumstances.

iv.the employer is being consolidated in the legal consolidation period on the brink of bankruptcy or the situation of business is seriously in trouble, under such condition, it is required to reduce the

emplouee.(in legal procedure)

g.the employee shall not be dismissed :

i. the contract has neither expired nor conformed to 8.d,8.e,8.f,8.g;

ii.the employee is ill with occupational disease or injured due to work and has been authenticated fully or partly disabled by the labour authentication commission in baodi county, tianjin.

iii. the employee is ill or injured (other than due to work) and is within the period of medical leave provided for by applicable prc law and regulations and company policy;

iv.the employee is woman who is pregnant, on maternity leave, or nursing a baby under one year of age; or

iii.the applicable prc laws and regulations otherwise prohibit the termination of this contract.

h.the contract may be dicharged by the employee by giving notice in written form 30(thirty) days in advance. however, the employee may inform the employer to discharge the contract at random under the following occasions:

i.the employee is still in the probationary period;

ii.the employer force the employee to work by violence, duress or illegal restriction to physical

freedom;

iii. the employer does not pay the remuneration of the employee accordance with the relevant clause in the contract;

iv.the employer violates the relevant regulations of state or tianjin for its terrible safe and health

condition, which is harmful to the employee’s health.

i.the contract can not be terminated by the employee before the expiration if not conforming to 8.d, 8.h,

j. the employer shall pay the economic compensation to the employer if the contract is terminated conforming to 8.d,8.f,8.h.i-8.h.iv. additional fee for medical allowance should be paid to the employee if the contract is terminated conforming to 8.f.i.

9.breach liabilities

a. due to either party’s fault, if breaching the contract, that party shall undertake the breach

liability according to the extent to the performance of the contract; if the parties both breach the contract,they shall undertake its separate liability according to the concrete situation.

b. due to either party’s fault, if breaching the contract to damage the other party. the damage should be compensated by the faulty party accordance with the relevant laws and regulations of prc.

c.due to the force majeure, causing the non-performance or the damages to either party, the other party may not undertake the breach liability;

c.the employee wants to resign and has received training provided by the employer, the employee shall compensate for the training cost. the method of compensation should be fixed according to the relevant company regulations as follows:

the employee shall compensate rmb_______ within___year(s) in the company if the contract is terminated by the employee at his cause;

the employee shall compensate rmb_______ within___year(s) in the company if the contract is terminated by the employee at his cause;

the employee shall compensate rmb_______ within___year(s) in the company if the contract is terminated by the employee at his cause;

10.labor disputes

where a labor dispute between the parties takes place during the performance of this contract, the

parties concerned may seek for a settlement through consultation; or either party may apply to the labor dispute mediation committee of their unit for mediation; if the mediation fails and one of the parties requests for arbitration, that party may apply to the labor dispute arbitration committee for arbitration. either party may also directly apply to the labor dispute arbitration committee for arbitration within 60 days starting from the date of the occurrence of a labor dispute. if one of the parties is not satisfied with the adjudication of arbitration, the party may bring the case to a people’s court within 15 days of the date of receiving the ruling of arbitration

11.the verification of this contract shall be made in baodi labour bureau, tianjin within 30 days after being signed by the parties.

employer: (official stamp)employee:

representative :

address:address:

date: july ,20xx

it’s verified herein that the contract conforms to the relevant laws and regulations through examination and review.

authority;

clerk:

勞動(dòng)合同文版(4份范本)

小編合同范文頻道為大家整理了《labourcontract勞動(dòng)合同英文版》,供大家學(xué)習(xí)參考。labourcontractemloyer:legalreresentative:address:emloyee:name:gender:maleaddres…
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

相關(guān)文版信息

  • 勞動(dòng)合同文版(4份范本)
  • 勞動(dòng)合同文版(4份范本)22人關(guān)注

    小編合同范文頻道為大家整理了《labourcontract勞動(dòng)合同英文版》,供大家學(xué)習(xí)參考。labourcontractemloyer:legalreresentative:address:emloyee:name:gender:malea ...[更多]

相關(guān)專(zhuān)題

勞動(dòng)合同熱門(mén)信息