- 目錄
第1篇 鞍山玉佛苑導游詞
今天我們將參觀鞍山著名佛教圣地---玉佛苑。
玉佛苑是鞍山市人民政府與香港新里程發(fā)展有限公司合資興建的。總投資7000多萬元人民幣。1994年動工,96年完工,共用27個月的時間建成了宏的玉佛苑。玉佛苑座落在東山風景區(qū)內(nèi),三面環(huán)山,一面臨水,山勢為左青龍右白虎,前朱雀后玄武乃一風水寶地。
玉佛苑占地面積2.2萬平方米,整個建筑群層次分明,高低錯落三級。高層為碑林用地中層是玉佛閣大殿及寬闊的廣場,下層為庭院用地。
首先展現(xiàn)在我們面前的是玉佛苑山門,山門由長122米寬15米高10米的城墻和8.9米高的樓閣組成。型似北京天安門城樓的建筑風格,山門上的垂花門是山門建筑中的創(chuàng)新,它既和上面的樓閣相呼應(yīng),又可為游人擋風擋雨,很有特色,垂花門上方懸掛九龍金匾,寫有‘玉佛苑’三個大字。大家請看前方,這是一對高3.3米,座落在1米高須彌座上的漢白玉大石獅,是仿北京天安門前的石獅雕刻的。(大家請往上看)在山門的城墻上四面都有雙面雕,漢白玉雕花欄板,欄桿柱頭上雕有形態(tài)各異形象逼真的漢白玉石獅,看到石您會想到北京蘆溝橋,世界曾有蘆溝橋的獅子數(shù)不清,玉佛苑的獅子您能數(shù)得清嗎?不要急我告訴大家玉佛苑的獅子共有32個。
(進入苑內(nèi),走到御路前)現(xiàn)在大家看到的是御路是古代宮殿中特有的路,相偉,第逢皇帝上殿時,他坐在轎子里,由人抬著通過這條#用的路,故稱御路。玉佛苑內(nèi)共有三條御路,其它兩條在玉佛閣前后,第條路上有三條龍,共有九條龍,佛教創(chuàng)始人釋迦牟尼,有九龍捧圣的意思,御路的四周有蝠蝙,意為福從四方來,象征著它給游客帶來幸福。
(向上到二級院落)這是6根向天的漢白玉經(jīng)幢,經(jīng)幢在佛教中有驅(qū)邪降魔的說法,這6根漢白玉經(jīng)幛每根雕有18條龍,共雕108條龍,恰七玉佛閣有102根立柱,加上這6根經(jīng)幢,出是108 根,108根立柱,108條龍象征華夏子孫是龍的傳人,人人都是頂粱柱。龍是玉佛苑的一大特色景觀,玉佛苑共9999條龍,真可謂是龍的世界。
(指玉佛苑)現(xiàn)在我們面前的玉佛苑的主體建筑――玉佛閣。玉佛閣高33米,有佛33天之意,寬66米,采用雙層歇山式結(jié)構(gòu),檐上加檐,蓋紅色琉璃瓦,顯得層次分明,金碧輝煌雄偉壯觀。(玉碑前)玉佛苑中有兩塊雙龍龜玉無字碑,碑是用來載歷史用的,玉佛苑的歷史記載于<<鞍山玉佛苑志>;>;所以成了無字碑。
(進入大殿)現(xiàn)在展現(xiàn)我們前面的就是世界上最大的玉佛,用于雕刻它的是玉石王。1960年7月20日發(fā)現(xiàn)于我國岫玉之鄉(xiāng)岫巖滿族自治縣花玉崗山上,國務(wù)院周恩來總理曾親自指示對玉石王要妥善保護。玉石王高7。99米,寬6。6米,厚4.1米,總重量260。76噸,1992年原由丹東市管轄的岫巖縣劃分為鞍山市境內(nèi),鞍山市人民政府決定將玉石王搬運到鞍山,在搬運玉石王過程中,動用大型牽引車一輛,軍用坦克牽引車4輛,其他各種車輛150多臺,翻越4座大嶺,行程172公里,創(chuàng)造了運輸史上的奇跡。玉石搬運到鞍山,如何開發(fā)利用呢,93年鞍山市人民政府廣泛征求社會各界人士和專家的意見,主張雕大佛建玉佛苑的意見比較集中,于是決定,雕刻成世界上最大的玉佛苑。
正面佛教創(chuàng)始人-釋迦牟尼佛,背面是渡海觀音。
首先請看這是一個集赤橙黃綠青藍的花玉,那么在它沒有被雕刻前外面是用巖石包著的,被稱為巖包玉。什么地方是什么顏色,用當時的科學技術(shù)是無法預(yù)測的,現(xiàn)在大家看到釋迦牟尼佛臉部是墨綠色的,如果雕刻時向左稍偏一點就成了花臉佛,如杲佛像是花臉佛,不僅游客看起來不舒服,佛教教徒也會認為這是一種對佛的不尊重,現(xiàn)在看來效果很理想。5.6米高的釋迦牟尼佛身披黑白相間的袈裟,打坐在蓮花寶座上,十分莊嚴肅穆。
背面的觀音菩薩左手執(zhí)凈瓶,右手持楊柳枝,腳踏鰲魚,乘風破浪,仿佛是從浙江普陀山順風飄來的。在雕刻觀音的臉部時,同樣擔心把觀音雕成花臉?,F(xiàn)在看,觀音的臉部是完整的淺綠色,這與人們常說的“玉面觀音”完全相符。觀音的背后是一座山景,雕刻出的這座山景簡直就是普陀山的縮影。
玉石王的雕刻過程,是艱辛細致的勞作過程,更是種種神奇現(xiàn)象發(fā)生的過程。玉石王用它蘊含的7種神秘的本體顏色,潤色著雕刻藝人們的技藝,使玉石巨佛更具傳奇色彩,讓人們一次又一次的感受到佛教的神秘。玉石巨佛‘天下第一’,應(yīng)該當之無愧。
各位嘉賓,現(xiàn)在可以自由游覽了~
第2篇 玉佛寺英文導游詞
ladies and gentlemen, today we are going to visit a famous buddhist temple---the jade buddha temple. before visiting the temple, i’d like to say a few words about the religious situation in shanghai. our constitution stipulates that every chinese citizen is ensured the freedom of religious belief. there are four major religions in practice in shanghai, namely, buddhism, taoism, islam, and christianity, which is sub-divided into the catholic church and the protestant church. when it comes to buddhist temples in china, they are usually classified into three sects, i.e. temples for meditation, for preaching and for practicing buddhist disciplines. the jade buddha temple is a temple for meditation, and is well-known both at home and abroad.
the temple was first built during the reign of emperor guangxu of qing dynasty, when a monk named hui gen went on a pilgrimage to burma and brought back five jade statues of sakyamuni. on his way back to mount putuo via shanghai, he left two jade statues here, one in sitting posture and the other, reclining. he had a temple specially built as a shrine for these two statues in 1882. later the temple was partly destroyed by fire and in 1928 a new temple was completed on the present site.
just opposite the temple gate, there stands a giant screen wall. various designs, such as dragon, phoenix, elephant, crane and peony are carved on it. in chinese legend, all these things are considered the symbols of fortune, wealth, longevity and auspiciousness. chinese people used to set up a wall in front of the house so as to keep the evils away.
now ladies and gentlemen, please turn around. here we can see the temple gate. it is also called the sanmen gate, or say, the gate of three extrications. the door in the middle is called the door of emptiness, to its right is the door of non-phenomenon, and to its left, the door of non-action. sanmen gate is also called the mountain gate because most famous temples in china are found deep in mountains. but the sanmen gate does not open except on the first and the fifteenth of every lunar month. now this way to the entrance.
ladies and gentlemen, the first hall is the heavenly king hall. we will use the rear door, please follow me.
(in the heavenly king hall next to the southern entrance)
here we can find the statue of a fat and smiling monk with bared belly. he is bodhisattva maitreya. his smile is so contagious that you will smile with him and forget all your worries. so he is also called the laughing buddha. according to buddhist scripture, he is now practicing buddhism in the tusita heaven. after 4000 years, which is equal to 5.67 billion years on the earth, he will become successor to sakyamuni under a long hua tree in hualin garden. hence another name the future buddha. but this statue we see here is not the real image of bodhisattva maitreya, it is just his incarnation.. it is said that during the five dynasties period, 1000 years ago, there lived in fenhua in zhejiang province a monk named qi ci, who always carried a wooden staff with a cloth sack on his shoulder. he often went around towns and in streets to beg alms. therefore he became known as “the cloth sack monk”. he always smiled and laughed, looking as happy as ever. when he was dying, he left the message saying that he was the incarnation of bodhisattva maitreya. so his image is enshrined in the buddhist temple as the incarnation of bodhisattva maitreya.
(on the eastern side of the heavenly king hall)
on the two sides of the hall are enshrined four statues. they are so-called four heavenly kings. in the buddhist legend, there is in the center of the world a highest mountain called mount sumeru. halfway on it is a mountain called mount ghandara with four peaks. on each peak lives a heavenly king protecting the buddhist heaven. the first one is the southern king---king of developing merits. his duty is to educate all living creatures and develop king-heartedness. he is holding a sword in his hand which can emit a ray to chop off the enemies’ heads. the one next to him is the eastern king---king of protection for buddhism. he is holding in his hand a pipa, which is somewhat like a guitar. with this pipa, he offers music to the buddha. meanwhile this pipa is a magic weapon. it can send out a musical rhythm to defeat the enemy by tormenting brain and causing him to lose combatability. now ladies and gentlemen, please come over to this side.
(on the western side of the heavenly king hall)
the first one on this side is the northern king---king of virtue. he is so called because of his virtue. he is holding a parasol-shaped stela in his hand. the parasol can be opened into a canopy in buddhist processions. it is at the same time a magic umbrella. once it is opened in the battle field, the sky turns dark and a wind-storm rises, defeating the enemy with a dizzy spell and then it closes up capturing all the enemies. next to him is the western king---king of far sight. he observes the world with his penetrating eyes. he is holding a dragon-shaped silk rope. the rope is actually a net, with which he converts people to buddhism just like catching fish with a net. this dragon also has a magic power. it can spurt water from its mouth and drown the enemy in floods.
(in the heavenly king hall next to the rear door)
the statue facing the rear door is bodhisattva skanda. he is always dressed in armour with a worrior’s club in his hand. originally he was one of the eight heavenly generals under the southern king of developing merits. later he has been enshrined here because of his bravery. he is also a god of message, a fleet-foot runner, so when visitors come to the temple, he will immediately report to the buddha in the grand hall.
now ladies and gentlemen, that’s all for the heavenly king hall. please follow me and look out the threshold and the steps.
now we can see a giant tripod in the courtyard. it is actually a giant incense burner. it was donated by some buddhist laymen who believed that by donating something the buddha they can help purify the souls of their dead relatives from sins and relieve them from purgatory.
now this is the main hall, known as the grand hall or grand hall of the great sage. it is the main structure in every buddhist temple, where the statue of sakyamuni, the founder of buddhism is enshrined.
(in the grand hall)
ladies and gentlemen, in the middle of the hall is the statue of sakyamuni, the founder of buddhism. on his right is medicine buddha and on his left is amitabha buddha. each is seated on a lotus blossom and has a back halo. sakyamuni’s original name was siddhartha gautama. he was a contemporary of confucius. he was born to a warrior’s family in the himalayan foothill in ancient india, or say, in present-day nepal. he spent his youth in great luxury. but he renounced the human world at the age of 29 in search of an ultimate solution to the problems of human sufferings. after six years of spiritual discipline he got enlightened at the age of 35. he spent the remaining 45 years of his life teaching his religion and establishing a community for monks to continue his work. he was entitled “sakyamuni”, which means “the great sage of the sakya clan”. he died at the age of 80.
on his chest there is a sign that resembles a swastika but it has nothing to do with hitler’s fascism because it is in an inverted order. it is actually a religious talisman used in ancient orient, symbolizing the concentration of happiness and auspiciousness.
the medicine buddha is responsible for the eastern bright world. since he can relieve people of all pains and sufferings, he is called the medicine buddha. he is holding a wheel, which signifies the unremitting effort of converting people to buddhism just like turning a wheel.
amitabha buddha is in charge of the western paradise. he is holding a golden lotus blossom stand with which he extradites buddhist believers to the western pure land, therefore he is also called the buddha of guidance.
in front of the medicine buddha is a hollow wooden fish. it is actually an instrument used by the monks to accompany the chanting of their prayers. but do you happen to know why it is in the pattern of a fish? now let me tell you about it. the monks think that fish is the most diligent animal in the world because it never closes its eyes, therefore the image of the fish is used to advise people that they should practice buddhism as diligently as the fish.
on both sides of the hall stand 20 heavenly gods, all protectors of buddhist laws. they all bend slightly as if they are listening attentively to sakyamuni’s preaching.
the first one on the right side is brahma, the chief god of brahmanism in ancient india. it was believed in ancient india that all living creatures in the world, including gods and men, were created by him and he was thus honored as the great creator. next to him is yamaraja, the god of hell, who is in charge of the nether world.
the fourth one on this side is goddess of loving children. there is an interesting story about her. it is said that before she became a goddess she was a wicked woman. she herself had many children, 500 in all, including 3 sons and 497 daughters. her favorite child was her youngest son named ai nu, now standing by her side. as she always ate the children of other people, buddha decided to convert her. one day, he hid ai nu in a jar. when the woman found her child missing she looked for him everywhere but could not find him. then buddha came up to her and said, “if you are worried when your child is missing, what about other mothers whose children you have eaten?” from then on she began to discipline herself and finally became a goddess.
this is the emperor of the solar palace, or say the chinese apolo, opposite him is the chinese diana, the emperor of the lunar palace. the last statue on this side is the dragon king.
(at the back of the grand hall)
ladies and gentlemen, behind the statue of sakyamuni there is a giant mural sculpture. in the middle is the statue of bodhisattva guanyin. guanyin was originally named guanshiyin but later abbreviated into guanyin because the character “shi” was one of the characters in the tang emperor li shimin’s name and was considered a forbidden name. guanyin often takes the image of a goddess in order to convert women to buddhism. actually he can incarnate into 32 images to convert people from all walks of life and relieve people from all kinds of sufferings. any living creature in trouble needs only to recite his name and he will respond to the cry and readily come to help riding on the head of a huge turtle. that’s why he is described as a bodhisattva of great mercy. by her two sides are her two disciples, san cai the boy and long nu the girl. above guanyin is a statue of sakyamuni when he was doing ascetic practices in a forest. a monkey on the right is offering preaches to him and a deer on the left is giving him milk to drink.
now a few words about san cai, the boy and long nu, the girl. it is said that when san cai was born, a number of treasures came with him, hence his name. by the way, “can” in chinese means “wealth”. he was later converted by bodhisattva manjusri, the bodhisattva of great wisdom, and went on a pilgrimage to the south in search of teaching. he was going to call on 53 teachers and then met guanyin, hoping to obtain the guidance to buddhahood. there are altogether 53 statues on the mural sculpture, excluding the 18 arhats. they were all supposed to be san cai’s teachers. he came to them one after the other. guanyin was his 27th teacher. long nu, the daughter of dragon king, was a genius. at the age of 8 she often attended lectures by manjusri. later she met the buddha and attained buddhahood.
below are 18 arhats, all disciples of sakyamuni. according to buddhist scripture, sakyamuni asked them to stay permanently on the earth to help convert people to buddhism. arhats have three characteristics, namely, they can rid of all worries, they should be supported and offered by all people, and they enter nirvana once for all and never incarnate again.
(in the hall of the reclining buddha)
ladies and gentlemen: in the middle of the hall we can see a jade statue of the reclining buddha. this is sakyamuni in his deathbed, or say, entering nirvana. we can see him looking slightly upward and reclining on his right arm. some may ask why he looks so calm and carefree. it is said that in his entire life-time he had taught 500 disciples, therefore, he felt no worry because he firmly believed that his disciples would carry forward his principles and preach his doctrines to emancipate mankind. this statue, 96 cm long, is carved out of a single piece of jade. it was brought from burma together with the other statue in sitting posture. the carving was exquisitely done with delicate features and a slender figure, it is considered a rare buddhist relic, which contributes to jade buddha temple’s reputation. now ladies and gentlemen, over here we can see four pictures on the wall of the hall which describe the life story of sakyamuni. the first one, “tonsure”, describes sakyamuni having his head tonsured and clothes changed into a monk’s robe when he came a monk at the age of 29; the second, “enlightenment”, after six years ascetic practice he became enlightened and attained buddhahood at the age of 35; the third, “preaching”, sakyamuni is preaching to his first five disciples; and the fourth, “nirvana”, sakyamuni entered nirvana at the age of 80.
(before entering the jade buddha chamber)
ladies and gentlemen, we are going to visit the last main structure on the axis---the jade buddha chamber. it is located on the second floor. please do not take pictures or video tape-recording in the chamber.
(in the jade buddha chamber)
ladies and gentlemen, the statue in front of us is the jade buddha in sitting posture. since buddhism is a leading religion in china, there are a great number of statues of sakyamuni all over the country, and most of them are made out of stone, clay, or wood, but a jade statue of the buddha of this size is rare. it is 1.92 meter in height and 1.34 meter in width. the jewels on his head, arms and feet are all genuine ones. they were donated by buddhist believers. the statue was carved out of a single piece of jade. it is soft in luster, even in color, pure and flawless in texture and exquisite in workmanship. this statue reflects sakyamuni’s getting enlightened. we can see that his left hand rests on his left knee showing his great determination of deep meditation while his right hand stretches out onto the ground indicating that he had devoted himself to the emancipation of all mankind and this could only be witnessed by the great earth. when monk hui gen found the jade in burma, he had it excavated under the permission of the burmese king and had the tibetan artisans carve it into a buddha statue, so it is a crystallization of the friendship of different nations. this statue looks life-like, with gentle and soft features and is considered a precious relic of buddhist art. this is the reason why the temple enjoys a high reputation.
in the cabinets on both sides are kept a complete set of buddhist scripture, da zang sutra, which was block-printed in 1870. this set of scripture covers sakyamuni’s teachings by moth, buddhist doctrines, and buddhist theories.
(in the courtyard in front of the abbot’s room)
this is the abbot’s room, where the abbot priest lives. it is also a sermon hall where the monks attend lectures by the abbot priest. on the middle wall is hung the portrait of priest dharma, honored as the founder of the chan sect in chinese buddhism.
第3篇 遼寧鞍山玉佛苑導游詞
鞍山玉佛苑
(進入苑內(nèi),走到御路前)
現(xiàn)在大家看到的是御路是古代宮殿中特有的路,相偉,第逢皇帝上殿時,他坐在轎子里,由人抬著通過這條#用的路,故稱御路。玉佛苑內(nèi)共有三條御路,其它兩條在玉佛閣前后,第條路上有三條龍,共有九條龍,佛教創(chuàng)始人釋迦牟尼,有九龍捧圣的意思,御路的四周有蝠蝙,意為福從四方來,象征著它給游客帶來幸福。
(向上到二級院落)
(指玉佛苑)
現(xiàn)在我們面前的玉佛苑的主體建筑――玉佛閣。玉佛閣高33米,有佛33天之意,寬66米,采用雙層歇山式結(jié)構(gòu),檐上加檐,蓋紅色琉璃瓦,顯得層次分明,金碧輝煌雄偉壯觀。
(玉佛苑牌匾前)
三大字蒼勁有力,是中國佛教協(xié)會趙樸初會長題寫。
(玉碑前)
玉佛苑中有兩塊雙龍龜玉無字碑,碑是用來載歷史用的,玉佛苑的歷史記載于<<鞍山玉佛苑志>;>;所以成了無字碑。
(進入大殿)
第4篇 介紹遼寧鞍山玉佛苑導游詞
鞍山玉佛苑位于遼寧省鞍山市東山光景區(qū)內(nèi)亂爭,占地面積約10萬仄方米,三面環(huán)山,一壁臨水。以玉佛閣為主體,由山門、天王殿、鐘樓、鼓樓、住持樓、玉帶橋、三洞式山門、長廊、配殿等修建組成,各具特色,相得益彰。上面是小編為人人帶去的介紹遼寧鞍山玉佛苑”'”'導游”'詞”',但愿可以或許匡助人人。
介紹遼寧鞍山玉佛苑導游詞
玉佛苑是鞍山市百姓政府與香港新里程倒退有限公司開資興修的??偼顿Y約7000多萬元百姓幣。1994年5月28日破土合工,至1996年9月3日完工共用27個月的光陰修成了宏的玉佛苑。玉佛苑座落在東山光景區(qū)內(nèi)亂爭,三面環(huán)山,一壁臨水,山勢為右青龍左利劍虎,前朱雀后玄武乃一”'風水”'寶地。
玉佛苑占地面積221047仄方米,首先展現(xiàn)在我們面前的是玉佛苑山門,山門由長122米嚴15米高10米的鄉(xiāng)墻以及8。9米高的樓閣組成。型似南京天安門鄉(xiāng)樓的修建作風,山門上的#花門是山門修建中的立異,它既以及下面的樓閣相呼應(yīng),又可為游臾擋風擋雨,很有特色,#花門上方吊掛(九龍金匾)寫玉佛苑三個大字。是國書法家協(xié)會主席,南京師范大學啟功傳授題寫的,加為匾的周圍盤繞著九條金龍,以是稱為九龍金匾。
人人請看前線,這是一對高3。3米,座落在1米高須彌座上的漢利劍玉大石獅,是仿南京天安門前的石獅雕刻的,它雄資威武日#守護著玉佛苑。(人人請來上看)在山門的鄉(xiāng)墻上四面都有單面雕,漢利劍玉雕花欄板,欄桿柱頭上雕有形態(tài)各異形象傳神的漢利劍玉石獅,看到石你會想到南京蘆溝橋,全國曾有蘆溝橋的獅子數(shù)沒有清,玉佛苑的獅子你能數(shù)得清嗎?沒有要急我告訴人人玉佛苑的獅子共有32個。
(入進苑內(nèi)亂爭,走到御路前)
現(xiàn)在人人看到的是御路是今代宮殿中特有的路,相偉,第逢皇帝上殿時,他坐在轎子里,由人抬著通過這條#用的路,故稱御路。玉佛苑內(nèi)亂爭共有三條御路,其余二條在玉佛閣先后,第條路上有三條龍,共有九條龍,釋教合創(chuàng)人釋迦牟尼,有九龍捧圣的意思,御路的四周有蝠蝙,意為福從四方去,象征著它給游客帶去幸福。
(向上到兩級院落)
這是6根向天的漢利劍玉經(jīng)幢,這6根經(jīng)幢以及玉佛閣先后右左的12根漢利劍玉石柱另有一段乏味的經(jīng)歷。――1994年鞍山市百姓政府決意興修玉梵剎,按設(shè)計要求要18根7。2米,嚴1。1米見方的整塊漢利劍玉石料,到哪里往找那么大的料呢?玉梵剎修設(shè)工種指揮部的領(lǐng)導知敘修南京百姓大禮堂的漢利劍玉是南京市郊縣產(chǎn)的,決意前來采買,#了好幾個人人都說沒有能合采這么大規(guī)格的漢利劍玉,他們說南京的華表,雖然長度以及直徑比您們大,但華表是用12塊漢利劍玉凝結(jié)起去的,而您們要整塊的漢利劍玉不動作,最后#到漢利劍玉石礦廠長說:難,沒有過您們興修玉佛苑以及回護全國上最的玉佛,我們?nèi)Π?就這樣,經(jīng)過1年多的戮力,果偽合采出了18根偉大的漢利劍玉,此中有根沒有理想的,要求再出一根,但是雖然盡齊力合采,卻再出合采沒有出這么大的石料了,再加幾何錢出沒8動作。他們說您們玉梵剎要18根就出18根多1根出不了,這等于神料。
經(jīng)幢在釋教中有驅(qū)邪升魔的說法,這6根漢利劍玉經(jīng)幛每根雕有18條龍,共雕108條龍,恰七玉佛閣有102根立柱,加之這6根經(jīng)幢,出是108根,108根立柱,108條龍象征華夏子孫是龍的傳人,各人都是頂粱柱,龍是玉佛苑的一大特色景觀,吉手石雕,木雕,彩畫上的龍,玉佛苑共9999條龍,偽可謂是龍的全國。
(指玉佛苑)
現(xiàn)在我們面前的玉佛苑的主體修建――玉佛閣。玉佛閣高33米,有佛33天之意,嚴66米,采用單層歇山式結(jié)構(gòu),檐上加檐,蓋紅色琉璃瓦,顯得有條不紊,金碧光輝雄偉壯觀。
(玉佛苑牌匾前)
三大字蒼勁有力,是中國釋教協(xié)會趙樸初會長題寫。
(玉碑前)
玉佛苑中有二塊單龍龜玉無字碑,碑是用去載”'汗青”'用的,玉佛苑的汗青記載于<<鞍山玉佛苑志>;>;以是成了無字碑。
(入進大殿)
現(xiàn)在展現(xiàn)我們前面的等于全國上最大的玉佛,用于雕刻它的是玉石王,1960年7月20日收現(xiàn)于我國岫玉之城岫巖滿族自亂縣花玉崗山上,國務(wù)院周仇去總理曾親自指示對玉石王要#善回護,在三年制作災(zāi)害,國家財政困難的情況下,輕工部拔20萬元回護費,玉石王高7。99米,嚴6。6米,薄4.1米,總分量260。76噸,1992年本由丹東市管轄的岫巖縣分散為鞍山市境內(nèi)亂爭,鞍山市百姓政府決意將玉石王搬運到鞍山,在搬運玉石王進程中,動用大型牽引車一輛,軍用坦克牽引車4輛,別的各種車輛150多臺,翻越4座大嶺,行程172千米,造制了運輸史上的事業(yè)。玉石搬運到鞍山,如何合收操縱呢,93年鞍山市百姓政府廣泛征求社會各界人士以及博家的意見,主張雕大佛修玉佛苑的意見比較選集,因而決意,雕刻成全國上最大的玉佛苑,正面釋教合創(chuàng)人-釋迦牟尼佛,反面是出海觀音,在玉佛的雕中呈現(xiàn)了3個事業(yè)。首先請看這是一個集赤橙黃綠青藍的花玉,那么在它不被雕刻前外面是用巖石包著的,被稱為巖包玉。
甚么地方是甚么顏色,用其時的科學技術(shù)是無法預(yù)測的,現(xiàn)在人人看到釋迦牟尼佛臉部是墨綠色的,假如雕刻時向右稍恰恰一點就成了花臉佛,如杲佛像是花臉佛,沒有僅游客看起去沒有舒服,釋教教徒也會以為這是一種對佛的沒有尊重,現(xiàn)在看去動機很理想。5.6米高的釋迦牟尼佛身披烏利劍相間的袈裟,打坐在蓮花寶座上,非常莊寬肅穆。
篇兩:介紹遼寧鞍山玉佛苑導游詞
玉佛苑光景區(qū),位于遼寧省鞍山市市區(qū)東部。它占地四萬仄方米,三面環(huán)山,一壁臨水,背倚體面秀麗的東山光景區(qū),與天然彌勒大佛一唱一以及,是”'今世中國”'旅游史上的一大偶觀。由玉佛閣、玉帶橋、三洞式山門、荷花池、花果島等各具特色、作風迥異的修建組成,相互映襯,相得益彰。三塊御路雕有9條龍,云南導游詞,含有“九龍捧圣”之意。
玉在中華之珍貴猶如金之于西方,是神偶以及極具象征的制作之寶。將沉睡32年的玉石王用時八天八夜、行程172千米請出深山,并由40名玉雕師用時17個月精雕細琢成全球俯慕的玉佛,其原身等于一項壯舉。而以制作之體――玉,在雕琢進程中所呈現(xiàn)的“佛面天成”的佛緣、“宏大悟偽“的佛法、“龍鳳飛舞”顯現(xiàn)于佛前、“普陀圣境”隱現(xiàn)于佛后等諸多事業(yè),都出自于玉”'文化”'以及佛文化的淵源融會。在這尊神偶的玉佛上,細致的人們會依靠歉富的想象收現(xiàn)許多神偶的、美好的”'傳說”'。嫦娥奔月、唐僧與利劍龍馬、濟公以及尚、全天大圣、鰲魚擺尾……,令人蔚為大觀、樂不思蜀。
篇三:介紹遼寧鞍山玉佛苑導游詞
坐落在玉佛閣內(nèi)亂爭的玉佛是由一九六o年收現(xiàn)于中國玉城——鞍山岫巖縣的高7.95米、嚴6.88米、薄4.1米、重達260.765噸的“玉石王”雕刻而成,正面為釋迦牟尼佛,反面為渡海觀世音菩薩。一九九七年十一月,玉佛以其規(guī)模宏大、色彩斑斕、潤澤亮麗而榮膺“全國兇尼斯之最”,堪稱以稀世珍寶造制的但世間事業(yè)。
鞍山玉佛苑圖冊(2)玉在中華之珍貴猶如金之于西方,是神偶以及極具象征的制作之寶。將沉睡32年的玉石王用時八天八夜、行程172千米請出深山,并由40名玉雕師用時17個月精雕細琢成全球俯慕的玉佛,其原身等于一項壯舉。而以制作之體——玉,在雕琢進程中所呈現(xiàn)的“佛面天成”的佛緣、“宏大悟偽“的佛法、“龍鳳飛舞”顯現(xiàn)于佛前、“普陀圣境”隱現(xiàn)于佛后等諸多事業(yè),都出自于玉文化以及佛文化的淵源融會。在這尊神偶的玉佛上,細致的人們會依靠歉富的想象收現(xiàn)許多神偶的、美好的傳說。嫦娥奔月、唐僧與利劍龍馬、濟公以及尚、全天大圣、鰲魚擺尾……,令人蔚為大觀、樂不思蜀。
玉佛苑光景區(qū)自修成以去,每年接待旅游者達63.2萬人次。黨以及國家的多位領(lǐng)導人曾前后前去視察,對玉佛的巧奪天工贊嘆沒有已。香港永惺法師、卻西活佛、德建禪師、泰國王姐、孫中山之兒等出名人士亦慕名前去朝拜、參觀。
佛法臨朝域幾經(jīng)風雨偉哉清凈佛寺到但世間瑰寶出深山飽經(jīng)風霜堪贊一片亮光去盛世拋合都市的喧鬧,感受世外的仄以及,以一種感悟領(lǐng)略人生的偽諦。
第5篇 遼寧景點鞍山玉佛苑導游詞
玉佛苑是鞍山市人民政府與香港新里程發(fā)展有限公司合資興建的。總投資約7000多萬元人民幣。1994年5月28日破土動工,至1996年9月3日完工共用27個月的時間建成了宏的玉佛苑。玉佛苑座落在東山風景區(qū)內(nèi),三面環(huán)山,一面臨水,山勢為左青龍右白虎,前朱雀后玄武乃一風水寶地。玉佛苑占地面積221047平方米,首先展現(xiàn)在我們面前的是玉佛苑山門,山門由長122米寬15米高10米的城墻和8。9米高的樓閣組成。型似北京天安門城樓的建筑風格,山門上的#花門是山門建筑中的創(chuàng)新,它既和上面的樓閣相呼應(yīng),又可為游臾擋風擋雨,很有特色,?;ㄩT上方懸掛(九龍金匾)寫玉佛苑三個大字。是國書法家協(xié)會主席,北京師范大學啟功教授題寫的,加為匾的周圍盤繞著九條金龍,所以稱為九龍金匾。大家請看前方,這是一對高3。3米,座落在1米高須彌座上的漢白玉大石獅,是仿北京天安門前的石獅雕刻的,它雄資威武日#守衛(wèi)著玉佛苑。(大家請往上看)在山門的城墻上四面都有雙面雕,漢白玉雕花欄板,欄桿柱頭上雕有形態(tài)各異形象逼真的漢白玉石獅,看到石您會想到北京蘆溝橋,世界曾有蘆溝橋的獅子數(shù)不清,玉佛苑的獅子您能數(shù)得清嗎?不要急我告訴大家玉佛苑的獅子共有32個?,F(xiàn)在大家看到的是御路是古代宮殿中特有的路,相偉,第逢皇帝上殿時,他坐在轎子里,由人抬著通過這條#用的路,故稱御路。玉佛苑內(nèi)共有三條御路,其它兩條在玉佛閣前后,第條路上有三條龍,共有九條龍,佛教創(chuàng)始人釋迦牟尼,有九龍捧圣的意思,御路的四周有蝠蝙,意為福從四方來,象征著它給游客帶來幸福。這是6根向天的漢白玉經(jīng)幢,這6根經(jīng)幢和玉佛閣前后左右的12根漢白玉石柱還有一段有趣的經(jīng)歷。――1994年鞍山市人民政府決定興建玉佛寺,按設(shè)計要求要18根7。2米,寬1。1米見方的整塊漢白玉石料,到哪里去找那么大的料呢?玉佛寺建設(shè)工種指揮部的領(lǐng)導知道建北京人民大會堂的漢白玉是北京市郊縣產(chǎn)的,決定前往采購,#了好幾個大家都說不能開采這么大規(guī)格的漢白玉,他們說北京的華表,雖然長度和直徑比你們大,但華表是用12塊漢白玉凝結(jié)起來的,而你們要整塊的漢白玉沒有辦法,最后#到漢白玉石礦廠長說:難,不過你們興建玉佛苑和保護世界上最的玉佛,我們盡力吧!就這樣,經(jīng)過1年多的努力,果真開采出了18根巨大的漢白玉,其中有根不理想的,要求再出一根,但是雖然盡全力開采,卻再出開采不出這么大的石料了,再加多少錢出沒8辦法。他們說你們玉佛寺要18根就出18根多1根出沒有了,這就是神料。經(jīng)幢在佛教中有驅(qū)邪降魔的說法,這6根漢白玉經(jīng)幛每根雕有18條龍,共雕108條龍,恰七玉佛閣有102根立柱,加上這6根經(jīng)幢,出是108根,108根立柱,108條龍象征華夏子孫是龍的傳人,人人都是頂粱柱,龍是玉佛苑的一大特色景觀,兇手石雕,木雕,彩畫上的龍,玉佛苑共9999條龍,真可謂是龍的世界?,F(xiàn)在我們面前的玉佛苑的主體建筑――玉佛閣。玉佛閣高33米,有佛33天之意,寬66米,采用雙層歇山式結(jié)構(gòu),檐上加檐,蓋紅色琉璃瓦,顯得層次分明,金碧輝煌雄偉壯觀。
第6篇 上海玉佛寺英文導游詞
ladies and gentlemen, today we are going to visit a famous buddhist temple---the jade buddha temple. before visiting the temple, i’d like to say a few words about the religious situation in shanghai. our constitution stipulates that every chinese citizen is ensured the freedom of religious belief. there are four major religions in practice in shanghai, namely, buddhism, taoism, islam, and christianity, which is sub-divided into the catholic church and the protestant church. when it comes to buddhist temples in china, they are usually classified into three sects, i.e. temples for meditation, for preaching and for practicing buddhist disciplines. the jade buddha temple is a temple for meditation, and is well-known both at home and abroad.
the temple was first built during the reign of emperor guangxu of qing dynasty, when a monk named hui gen went on a pilgrimage to burma and brought back five jade statues of sakyamuni. on his way back to mount putuo via shanghai, he left two jade statues here, one in sitting posture and the other, reclining. he had a temple specially built as a shrine for these two statues in 1882. later the temple was partly destroyed by fire and in 1928 a new temple was completed on the present site.
just opposite the temple gate, there stands a giant screen wall. various designs, such as dragon, phoenix, elephant, crane and peony are carved on it. in chinese legend, all these things are considered the symbols of fortune, wealth, longevity and auspiciousness. chinese people used to set up a wall in front of the house so as to keep the evils away.
now ladies and gentlemen, please turn around. here we can see the temple gate. it is also called the sanmen gate, or say, the gate of three extrications. the door in the middle is called the door of emptiness, to its right is the door of non-phenomenon, and to its left, the door of non-action. sanmen gate is also called the mountain gate because most famous temples in china are found deep in mountains. but the sanmen gate does not open except on the first and the fifteenth of every lunar month. now this way to the entrance.
ladies and gentlemen, the first hall is the heavenly king hall. we will use the rear door, please follow me.
(in the heavenly king hall next to the southern entrance)
here we can find the statue of a fat and smiling monk with bared belly. he is bodhisattva maitreya. his smile is so contagious that you will smile with him and forget all your worries. so he is also called the laughing buddha. according to buddhist scripture, he is now practicing buddhism in the tusita heaven. after 4000 years, which is equal to 5.67 billion years on the earth, he will become successor to sakyamuni under a long hua tree in hualin garden. hence another name the future buddha. but this statue we see here is not the real image of bodhisattva maitreya, it is just his incarnation.. it is said that during the five dynasties period, 1000 years ago, there lived in fenhua in zhejiang province a monk named qi ci, who always carried a wooden staff with a cloth sack on his shoulder. he often went around towns and in streets to beg alms. therefore he became known as “the cloth sack monk”. he always smiled and laughed, looking as happy as ever. when he was dying, he left the message saying that he was the incarnation of bodhisattva maitreya. so his image is enshrined in the buddhist temple as the incarnation of bodhisattva maitreya.
(on the eastern side of the heavenly king hall)
on the two sides of the hall are enshrined four statues. they are so-called four heavenly kings. in the buddhist legend, there is in the center of the world a highest mountain called mount sumeru. halfway on it is a mountain called mount ghandara with four peaks. on each peak lives a heavenly king protecting the buddhist heaven. the first one is the southern king---king of developing merits. his duty is to educate all living creatures and develop king-heartedness. he is holding a sword in his hand which can emit a ray to chop off the enemies’ heads. the one next to him is the eastern king---king of protection for buddhism. he is holding in his hand a pipa, which is somewhat like a guitar. with this pipa, he offers music to the buddha. meanwhile this pipa is a magic weapon. it can send out a musical rhythm to defeat the enemy by tormenting brain and causing him to lose combatability. now ladies and gentlemen, please come over to this side.
(on the western side of the heavenly king hall)
the first one on this side is the northern king---king of virtue. he is so called because of his virtue. he is holding a parasol-shaped stela in his hand. the parasol can be opened into a canopy in buddhist processions. it is at the same time a magic umbrella. once it is opened in the battle field, the sky turns dark and a wind-storm rises, defeating the enemy with a dizzy spell and then it closes up capturing all the enemies. next to him is the western king---king of far sight. he observes the world with his penetrating eyes. he is holding a dragon-shaped silk rope. the rope is actually a net, with which he converts people to buddhism just like catching fish with a net. this dragon also has a magic power. it can spurt water from its mouth and drown the enemy in floods.
(in the heavenly king hall next to the rear door)
the statue facing the rear door is bodhisattva skanda. he is always dressed in armour with a worrior’s club in his hand. originally he was one of the eight heavenly generals under the southern king of developing merits. later he has been enshrined here because of his bravery. he is also a god of message, a fleet-foot runner, so when visitors come to the temple, he will immediately report to the buddha in the grand hall.
now ladies and gentlemen, that’s all for the heavenly king hall. please follow me and look out the threshold and the steps.
now we can see a giant tripod in the courtyard. it is actually a giant incense burner. it was donated by some buddhist laymen who believed that by donating something the buddha they can help purify the souls of their dead relatives from sins and relieve them from purgatory.
now this is the main hall, known as the grand hall or grand hall of the great sage. it is the main structure in every buddhist temple, where the statue of sakyamuni, the founder of buddhism is enshrined.
(in the grand hall)
ladies and gentlemen, in the middle of the hall is the statue of sakyamuni, the founder of buddhism. on his right is medicine buddha and on his left is amitabha buddha. each is seated on a lotus blossom and has a back halo. sakyamuni’s original name was siddhartha gautama. he was a contemporary of confucius. he was born to a warrior’s family in the himalayan foothill in ancient india, or say, in present-day nepal. he spent his youth in great luxury. but he renounced the human world at the age of 29 in search of an ultimate solution to the problems of human sufferings. after six years of spiritual discipline he got enlightened at the age of 35. he spent the remaining 45 years of his life teaching his religion and establishing a community for monks to continue his work. he was entitled “sakyamuni”, which means “the great sage of the sakya clan”. he died at the age of 80.
on his chest there is a sign that resembles a swastika but it has nothing to do with hitler’s fascism because it is in an inverted order. it is actually a religious talisman used in ancient orient, symbolizing the concentration of happiness and auspiciousness.
the medicine buddha is responsible for the eastern bright world. since he can relieve people of all pains and sufferings, he is called the medicine buddha. he is holding a wheel, which signifies the unremitting effort of converting people to buddhism just like turning a wheel.
amitabha buddha is in charge of the western paradise. he is holding a golden lotus blossom stand with which he extradites buddhist believers to the western pure land, therefore he is also called the buddha of guidance.
in front of the medicine buddha is a hollow wooden fish. it is actually an instrument used by the monks to accompany the chanting of their prayers. but do you happen to know why it is in the pattern of a fish? now let me tell you about it. the monks think that fish is the most diligent animal in the world because it never closes its eyes, therefore the image of the fish is used to advise people that they should practice buddhism as diligently as the fish.
on both sides of the hall stand 20 heavenly gods, all protectors of buddhist laws. they all bend slightly as if they are listening attentively to sakyamuni’s preaching.
the first one on the right side is brahma, the chief god of brahmanism in ancient india. it was believed in ancient india that all living creatures in the world, including gods and men, were created by him and he was thus honored as the great creator. next to him is yamaraja, the god of hell, who is in charge of the nether world.
the fourth one on this side is goddess of loving children. there is an interesting story about her. it is said that before she became a goddess she was a wicked woman. she herself had many children, 500 in all, including 3 sons and 497 daughters. her favorite child was her youngest son named ai nu, now standing by her side. as she always ate the children of other people, buddha decided to convert her. one day, he hid ai nu in a jar. when the woman found her child missing she looked for him everywhere but could not find him. then buddha came up to her and said, “if you are worried when your child is missing, what about other mothers whose children you have eaten?” from then on she began to discipline herself and finally became a goddess.
this is the emperor of the solar palace, or say the chinese apolo, opposite him is the chinese diana, the emperor of the lunar palace. the last statue on this side is the dragon king.
(at the back of the grand hall)
ladies and gentlemen, behind the statue of sakyamuni there is a giant mural sculpture. in the middle is the statue of bodhisattva guanyin. guanyin was originally named guanshiyin but later abbreviated into guanyin because the character “shi” was one of the characters in the tang emperor li shimin’s name and was considered a forbidden name. guanyin often takes the image of a goddess in order to convert women to buddhism. actually he can incarnate into 32 images to convert people from all walks of life and relieve people from all kinds of sufferings. any living creature in trouble needs only to recite his name and he will respond to the cry and readily come to help riding on the head of a huge turtle. that’s why he is described as a bodhisattva of great mercy. by her two sides are her two disciples, san cai the boy and long nu the girl. above guanyin is a statue of sakyamuni when he was doing ascetic practices in a forest. a monkey on the right is offering preaches to him and a deer on the left is giving him milk to drink.
now a few words about san cai, the boy and long nu, the girl. it is said that when san cai was born, a number of treasures came with him, hence his name. by the way, “can” in chinese means “wealth”. he was later converted by bodhisattva manjusri, the bodhisattva of great wisdom, and went on a pilgrimage to the south in search of teaching. he was going to call on 53 teachers and then met guanyin, hoping to obtain the guidance to buddhahood. there are altogether 53 statues on the mural sculpture, excluding the 18 arhats. they were all supposed to be san cai’s teachers. he came to them one after the other. guanyin was his 27th teacher. long nu, the daughter of dragon king, was a genius. at the age of 8 she often attended lectures by manjusri. later she met the buddha and attained buddhahood.
below are 18 arhats, all disciples of sakyamuni. according to buddhist scripture, sakyamuni asked them to stay permanently on the earth to help convert people to buddhism. arhats have three characteristics, namely, they can rid of all worries, they should be supported and offered by all people, and they enter nirvana once for all and never incarnate again.
(in the hall of the reclining buddha)
ladies and gentlemen: in the middle of the hall we can see a jade statue of the reclining buddha. this is sakyamuni in his deathbed, or say, entering nirvana. we can see him looking slightly upward and reclining on his right arm. some may ask why he looks so calm and carefree. it is said that in his entire life-time he had taught 500 disciples, therefore, he felt no worry because he firmly believed that his disciples would carry forward his principles and preach his doctrines to emancipate mankind. this statue, 96 cm long, is carved out of a single piece of jade. it was brought from burma together with the other statue in sitting posture. the carving was exquisitely done with delicate features and a slender figure, it is considered a rare buddhist relic, which contributes to jade buddha temple’s reputation. now ladies and gentlemen, over here we can see four pictures on the wall of the hall which describe the life story of sakyamuni. the first one, “tonsure”, describes sakyamuni having his head tonsured and clothes changed into a monk’s robe when he came a monk at the age of 29; the second, “enlightenment”, after six years ascetic practice he became enlightened and attained buddhahood at the age of 35; the third, “preaching”, sakyamuni is preaching to his first five disciples; and the fourth, “nirvana”, sakyamuni entered nirvana at the age of 80.
(before entering the jade buddha chamber)
ladies and gentlemen, we are going to visit the last main structure on the axis---the jade buddha chamber. it is located on the second floor. please do not take pictures or video tape-recording in the chamber.
(in the jade buddha chamber)
ladies and gentlemen, the statue in front of us is the jade buddha in sitting posture. since buddhism is a leading religion in china, there are a great number of statues of sakyamuni all over the country, and most of them are made out of stone, clay, or wood, but a jade statue of the buddha of this size is rare. it is 1.92 meter in height and 1.34 meter in width. the jewels on his head, arms and feet are all genuine ones. they were donated by buddhist believers. the statue was carved out of a single piece of jade. it is soft in luster, even in color, pure and flawless in texture and exquisite in workmanship. this statue reflects sakyamuni’s getting enlightened. we can see that his left hand rests on his left knee showing his great determination of deep meditation while his right hand stretches out onto the ground indicating that he had devoted himself to the emancipation of all mankind and this could only be witnessed by the great earth. when monk hui gen found the jade in burma, he had it excavated under the permission of the burmese king and had the tibetan artisans carve it into a buddha statue, so it is a crystallization of the friendship of different nations. this statue looks life-like, with gentle and soft features and is considered a precious relic of buddhist art. this is the reason why the temple enjoys a high reputation.
in the cabinets on both sides are kept a complete set of buddhist scripture, da zang sutra, which was block-printed in 1870. this set of scripture covers sakyamuni’s teachings by moth, buddhist doctrines, and buddhist theories.
(in the courtyard in front of the abbot’s room)
this is the abbot’s room, where the abbot priest lives. it is also a sermon hall where the monks attend lectures by the abbot priest. on the middle wall is hung the portrait of priest dharma, honored as the founder of the chan sect in chinese buddhism.